Bài 54: Phân tích HN4 – Ôn tập 9 [Phiên bản cũ]

Bài 54 – “助人为乐” là bài ôn tập tổng hợp trong Giáo trình Hán ngữ Quyển 4 (phiên bản cũ), giúp củng cố từ vựng, ngữ pháp và kỹ năng đọc hiểu qua một bài khóa mang nội dung nhân văn sâu sắc.

Thông qua hai câu chuyện đối lập – sự thờ ơ trước tai nạn và hành động tử tế của một cô gái trẻ – bài học khơi gợi suy ngẫm về tình người và giá trị của lòng tốt trong xã hội hiện đại.

Đồng thời, bài giới thiệu thành ngữ “助人为乐” – Giúp người là niềm vui, không chỉ là kiến thức ngôn ngữ mà còn là triết lý sống đẹp, truyền cảm hứng về tinh thần tương thân tương ái.

→Xem lại Bài 53: Giáo trình Hán ngữ Quyển 4 Phiên bản cũ

→ Tải [PDF, Mp3] Giáo trình Hán ngữ Quyển 4 Phiên bản cũ tại đây

Từ vựng

1️⃣ 助人为乐 (zhù rén wéi lè) – Lấy việc giúp người làm vui

Cách viết chữ Hán:

🇻🇳 Tiếng Việt: Lấy việc giúp người làm vui
🔤 Pinyin: zhù rén wéi lè
🈶 Chữ Hán: 🔊 助人为乐

Ví dụ:

🔊 他一直热心帮助别人,真是个助人为乐的人。

  • Tā yīzhí rèxīn bāngzhù biérén, zhēn shì gè zhù rén wéi lè de rén.
  • Anh ấy luôn nhiệt tình giúp đỡ người khác, đúng là một người lấy việc giúp người làm niềm vui.

2️⃣ 女儿 (nǚ’ér) – Con gái, đàn bà

Cách viết chữ Hán:

🇻🇳 Tiếng Việt: Con gái, đàn bà
🔤 Pinyin: nǚ'ér
🈶 Chữ Hán: 🔊 女儿

Ví dụ:

🔊 她有一个聪明可爱的女儿。

  • Tā yǒu yí gè cōngmíng kě’ài de nǚ’ér.
  • Cô ấy có một cô con gái thông minh và đáng yêu.

Nội dung này chỉ dành cho thành viên.

👉 Xem đầy đủ nội dung

→Xem tiếp Bài 55: Giáo trình Hán ngữ Quyển 4 Phiên bản cũ

Du Bao Ying

Du Bao Ying là giảng viên tại Trung tâm Chinese. Cô có bằng thạc sĩ về Ngôn ngữ học và Ngôn ngữ Trung Quốc và đã dạy hàng nghìn sinh viên trong những năm qua. Cô ấy cống hiến hết mình cho sự nghiệp giáo dục, giúp việc học tiếng Trung trở nên dễ dàng hơn trên khắp thế giới.

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Back to top button